Translation of "io lo" in English


How to use "io lo" in sentences:

Tu lo sai, io lo so.
You know it and I know it.
Io lo farei se fossi in te.
I would if I were you.
40 Poiché questa è la volontà del Padre mio: che chiunque contempla il Figlio e crede in lui, abbia vita eterna; e io lo risusciterò nell’ultimo giorno.
40 It is my Father's will that whoever sees the Son and believes in him should have eternal life, and that I should raise that person up on the last day.
44Nessuno può venire a me, se non lo attira il Padre che mi ha mandato; e io lo risusciterò nell’ultimo giorno.
No one can come to me unless the Father Who sent me draws him; and I will raise him up at the last day.
Io lo avrei fatto soffrire a modo mio!
I was gonna make him suffer on my terms!
Io lo so e tu lo sai.
I know that's true, you know that's true.
Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue ha la vita eterna e io lo risusciterò nell’ultimo giorno.
He that eateth My flesh and drinketh My blood hath everlasting life, and I will raise him up on the last day.
11 ora, mio padre vi ha caricati d’un giogo pesante, ma io lo renderò più pesante ancora; mio padre vi ha castigati con la frusta, e io vi castigherò coi flagelli a punte’.
11 For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will put more to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
Chi mangia la mia carne, e beve il mio sangue, ha vita eterna; ed io lo risusciterò nell’ultimo giorno.
Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
54 Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue ha vita eterna; e io lo risusciterò nell’ultimo giorno.
54 Anyone who eats my body and drinks my blood has eternal life. I will raise him up on the last day.
Non sono stato io, lo giuro.
I swear, I didn't do it.
Lo faccio io, lo faccio io.
I do it. I do it
42 E di nuovo, allontanatosi, pregava dicendo: «Padre mio, se questo calice non può passare da me senza che io lo beva, sia fatta la tua volontà.
Again, a second time he went away, and prayed, saying, 'My Father, if this cup can't pass away from me, unless I drink it, your will be done.'
Chi dunque mi riconoscerà davanti agli uomini, anch'io lo riconoscerò davanti al Padre mio che è nei cieli
Everyone therefore who confesses me before men, him I will also confess before my Father who is in heaven.
Poiché questa è la volontà del Padre mio: che chiunque contempla il Figliuolo e crede in lui, abbia vita eterna; e io lo risusciterò nell’ultimo giorno.
So then, this is the will of my Father who sent me: that everyone who sees the Son and believes in him may have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
42 Si allontanò di nuovo per la seconda volta e pregò, dicendo: «Padre mio, se non è possibile che questo calice si allontani da me senza che io lo beva sia fatta la tua volontà!.
42 Again, a second time, He went away and prayed, saying, “O My Father, if this cup cannot pass away from Me unless[p] I drink it, Your will be done.”
chi invece mi rinnegherà davanti agli uomini, anch'io lo rinnegherò davanti al Padre mio che è nei cieli
But whoever denies me before men, him I will also deny before my Father who is in heaven.
Anche riguardo a Ismaele io ti ho esaudito: ecco, io lo benedico e lo renderò fecondo e molto, molto numeroso: dodici principi egli genererà e di lui farò una grande nazione
As for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He will become the father of twelve princes, and I will make him a great nation.
40Questa infatti è la volontà del Padre mio: che chiunque vede il Figlio e crede in lui abbia la vita eterna; e io lo risusciterò nell’ultimo giorno.
40For this is the will of my Father, that everyone who looks on the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
Quando lo fara', io lo uccidero'!
When he does, I'm gonna kill him!
Scotty non lo sa che Fiona e io lo facciamo nel mio furgone ogni domenica.
Scotty doesn't know that Fiona and me do it in my van on Sundays
Se non lo faccio io, lo fara' qualcun altro.
If it isn't me, it's gonna be somebody else.
41 E Gesù, mosso a pietà, distese la mano, e lo toccò, e gli disse: Sì, io lo voglio, sii mondato.
41 And Jesus, moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and said unto him, I will; be clean.
E io lo mangiai, e mi fu dolce in bocca, come del miele.
And I ate, and it was in my mouth as honey for sweetness.
Il re disse: `Quel che voi direte io lo farò per voi'.
And he said, What ye shall say, that will I do for you.
Or io vi dico, che da ora io non berrò più di questo frutto della vigna, fino a quel giorno che io lo berrò nuovo con voi nel regno del Padre mio.
But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Ella, pensando che fosse l’ortolano, gli disse: Signore, se tu l’hai portato via, dimmi dove l’hai posto, e io lo prenderò.
She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
55 Ma voi non l'avete conosciuto, io però lo conosco e se dicessi di non conoscerlo, sarei un bugiardo come voi; ma io lo conosco e osservo la sua parola.
If I said I did not, I would be a liar like you, but I do know him and obey his word.
Io lo so chi sei davvero.
I know who you really are. Gadreel.
Ammiro che tu sia disposta a morire per cio' in cui credi, ma anch'io lo sono.
I admire you willing to die for what you believe... But so am I.
Cosa ti fa pensare che io lo sappia?
What makes you think I'd know?
Io lo so... me lo sento.
I know it! I can see it coming!
Dev'esserci un interruttore e io lo troverò.
There is a switch, and I will find it.
E se io lo lasciassi, morirebbe, e con esso Davina e gli altri.
If I leave it and it dies, then Davina and the others die with it.
Tu lo sai e io lo so.
You know that and I know that.
Chi mangia la mia carne e beve il mio sangue ha la vita eterna e io lo risusciterò nell'ultimo giorno.
He who eats my flesh and drinks my blood has the Life of the Ages, and I will raise him up on the last day.
Rendimi il pugnale ché io lo possa nascondere.
Give me back the dagger so that I can take it there.
Siamo in una terra senza potere magico e io lo sto portando qui.
We are in a land without magic, but I'm bringing it.
E' un uomo troppo buono per dirmelo, ma... io lo so.
He's too good a man to say it, but I know.
Io lo avevo affittato a Santos Jimenez.
I was renting the place to Jimenez.
Solo così ciascuno di voi sarà mio ed io lo guiderò sulla strada della salvezza.
Only this way will each of you be mine, and I will guide you on the way of salvation.
E letteralmente da quel momento, non alza piú la mano, non cerca una promozione, non accetta il nuovo progetto, non dice: "Io, lo voglio fare io!"
And literally from that moment, she doesn't raise her hand anymore, she doesn't look for a promotion, she doesn't take on the new project, she doesn't say, "Me. I want to do that."
Io lo chiamavo esaurimento, il mio analista lo chiama un risveglio spirituale.
I call it a breakdown; my therapist calls it a spiritual awakening.
Il secondo strumento io lo chiamo mixer.
Second, I call this "the mixer."
Nessuno dunque gli manchi di riguardo; al contrario, accomiatatelo in pace, perché ritorni presso di me: io lo aspetto con i fratelli
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
2.1845650672913s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?